Писала я как-то про всякие праздники, в т.ч. и родительский день и его «отмечание» у нас.
Еще в 2017 году:
Вот, например, Радоница («родительский день»). На Радоницу у нас принято отпрашиваться с работы, делать “генеральную уборку” на кладбище и заговоры читать: «Святые родители, ходите к нам хлеба-соли поесть». Духи якобы “привстают” и ходят-гуляют, в гости заглядывают. Граждане переодеваются в поношенные «портки» и старые куртки из гаража, так как: – «на кладбище убираться будешь, чистое не оденешь», грабли с вениками достают. Цветы искусственные везут на могилки, конфеты самые дешевые покупают (а-ля «дунькина радость») и печенье, для угощения духов, и оставляют их здесь же (до сих пор не понимаю зачем, когда спросила, ответили, что так надо). Обязательно пропускают стопочку (которую мой дед почему-то называл «фронтовыми»). Кто сильно пропускает, тот тоже маскарад может устроить.
Был случай, из подготовленной для могилы ямы пьяного мужика доставали. Видимо, упал в яму и не растерялся – прилег и уснул. Компания, с которой он пришел, тоже же пьяная была (как выяснилось). Кто-то сказал – “бомжи пришли еду собирать”, однако пойми их, кто здесь бомж, кто нет, одежда у всех одинаково хороша. Компания его в яме и оставила отдохнуть, а достать забыла. Мужик проспался и как начал орать из могилы на все кладбище… Вот такая символика в России, вот такой маскарад. Полностью текст можно прочитать в посте: “Мода на не наши праздники.
А в этом году была такая история. Я значит, подразозлилась, и под горячую руку попала тема (опять) про родительский день.
Поясню сразу, что своих родных и близких покойных, всегда «поминаю» добрым словом, и не жду никакого дня, чтобы как-то особо их вспоминать. А, уж тем более, поминать (которое уже давно из наглядных примеров ассоциируется со словом бухать). Так вот, в этот раз меня еще и слово родительский выбесило. Кто там сейчас помнит, что оно от слова определенного – радоница (радуница). Да и сходство радоница и родительский, ничего однокоренного даже близко, ибо тогда должно быть не родительский, а радотельский, радутельдень или подобное.
А самое, что вызвало грусть, родительский день, когда надо убирать могилы УМЕРШИХ при живых то родителях (а слышим мы впервые это слово именно при живых родителях), реально пробирает холодом.
Родительский день – день умерших при живых родителях…Уфффффф
И, в общем, все это возмущение происходило в переписке. Я написала, хоть бы что то подобие мексиканскому: лень мертвых называлось, второпях перепутав рядом стоящие буквы, и поняла, что получилось красиво и даже в этом что то есть:
«Лень мертвых». ” Лень у мертвых”
И тут подумалось, а ведь и вправду, как правдиво, надо ехать убираться, так как лень мертвых (про себя добавила, не знает предела).
Картинка автора: Елена Никулина